乐翻天(称呼、谁是傻瓜、不缺活儿)
称呼
玛丽家的隔壁新搬来一个男子。玛丽在向他表示欢迎之后,问道:“我应该如何称呼您呢?是称呼您的姓呢,还是称呼您的名字?”
新邻居随和地说道:“怎么称呼都行。还有人叫我老傻瓜呢。”
玛丽听了之后回答道:“那他们一定非常了解您。”
编译/朱孝萍
谁是傻瓜
两个生意人合伙在纽约开了一个店。店还没有开张。
这天,他们正在店里布置。东西还没有准备齐全,只摆了几个架子。忙活了一阵之后,他们坐下来休息。其中一个对另一个说:“我敢打赌,随时都会有游客从这儿经过,把脸贴在玻璃橱窗上,问我们在卖什么。”
果然,他话音刚落,就有一个农村模样的乡下人走到玻璃橱窗前朝里窥视,并且用极重的乡村土音问道:“你们这儿卖什么?”
两个生意人相视一笑,其中一个说道:“噢,我们这儿卖傻瓜。”
乡下人听了之后不假思索地说道:“噢,我看你们的生意一定很火爆,你们只剩俩个没有卖掉了。”
编译/李荷卿
不缺活儿
卡特是当地的一名兽医,他的幽默众人皆知。这年夏天的一天,一名女游客抱着一条狗来找卡特,说是她的爱犬被豪猪咬伤了。
经过将近一小时的剪毛,清洗伤口,缝合,上药,卡特医生已是汗流浃背,他将狗还给了女游客。女游客问:“医生,这要多少钱?”
“15美元,女士。”卡特回答。
“如此简单的治疗,怎么要这么多钱?”她咆哮道,“你们缅因州的人都发疯了吗?为什么要对夏季的游客漫天要价?那么,没有我们这些游客的冬天,你们还能干什么?!”
“饲养豪猪,女士。”
编译/曲育乐

















